Οι φαρμακευτικές μεταφράσεις συνδυάζουν δύο αδιαπραγμάτευτες απαιτήσεις: τη γλωσσική εξοικείωση και γνώση της επιστημονικής ορολογίας, καθώς και τη συμμόρφωση με τις προδιαγραφές και τις νομικές απαιτήσεις των ελεγκτικών οργανισμών.
Φαρμακευτικές Μεταφράσεις
Βάσει των προδιαγραφών ΕΟΦ, EMA, FDA και των εκάστοτε εθνικών Οργανισμών Φαρμάκων

Μετάφραση φαρμακευτικών κειμένων
Η Μεταφραστική Υπηρεσία ACM Τranslations στην Αθήνα και τη Θεσσαλονίκη διαθέτει τη διττή εμπειρία και εξοικείωση ώστε να μπορεί να αναλάβει με υπευθυνότητα κάθε μετάφραση φαρμακευτικού περιεχομένου.
Μεταξύ άλλων, αναλαμβάνουμε να μεταφράσουμε σε περισσότερες από 100 γλώσσες:
Χρειάζεστε φαρμακευτικές μεταφράσεις;
Συμπληρώστε την φόρμα μας και θα επικοινωνήσουμε άμεσα μαζί σας
Φαρμακευτικές Μεταφράσεις
Ειδίκευση στις φαρμακευτικές μεταφράσεις
Από τις ρυθμιστικές υποθέσεις στην Ε.Ε. και σε άλλες χώρες του εξωτερικού μέχρι την ακριβή μετάφραση εντύπων χρήσης, η ομάδα της Μεταφραστικής Υπηρεσίας ACM Translations έχει βαθιά εμπειρία σε μία πληθώρα φαρμακευτικών μεταφράσεων που θα επιτρέψουν την είσοδο του φαρμακευτικού σας σκευάσματος σε ξένες αγορές. Η ομάδα μας απαρτίζεται από μεταφραστές με αποκλειστική εξειδίκευση στον φαρμακευτικό κλάδο, που διαθέτουν μεταπτυχιακούς τίτλους και χιλιάδες ώρες φαρμακευτικών μεταφράσεων στην προϋπηρεσία τους.
Γνώση των προδιαγραφών και απαιτήσεων του ΕΟΦ
Μεγάλες φαρμακευτικές εταιρείες του εξωτερικού μας εμπιστεύονται για να μεταφράσουν στην ελληνική γλώσσα όλα τα απαραίτητα υλικά για τη διαδικασία έγκρισης του σκευάσματός τους από τον Ε.Ο.Φ
Εξειδίκευση στα ευρωπαϊκά πρότυπα QRD
Τα Ευρωπαϊκά πρότυπα QRD (Quality Review of Documents) για την έγκριση των ανθρωπίνων φαρμάκων που θεσπίστηκαν από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων (ΕΜΑ: Εuropean Medicines Association) προβλέπουν τη χρήση συγκεκριμένης ορολογίας και προδιαγραφών προκειμένου να εγκριθεί ένα σκεύασμα.
Στη Μεταφραστική Υπηρεσία ΑCM Translations, έχουμε γνώση των κανονισμών και εμπειρία στις μεταφράσεις QRD, ώστε να είμαστε σε θέση να μεταφράσουμε τις πληροφορίες σχετικά με το φάρμακό σας με τον προβλεπόμενο τρόπο και με τη σωστή ορολογία. Επίσης, ενημερωνόμαστε συνεχώς για οποιαδήποτε αλλαγή στις απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων.

Τεχνογνωσία στις ρυθμιστικές υποθέσεις του φαρμακευτικού κλάδου
Εκτός από τους εξειδικευμένους μεταφραστές στη Φαρμακευτική επιστήμη, συνεργαζόμαστε και με ειδικούς σύμβουλους ρυθμιστικών υποθέσεων που γνωρίζουν όλες τις προδιαγραφές που πρέπει να πληρούν τα μεταφραζόμενα έντυπα σύμφωνα με τις εξαιρετικά αυστηρές απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (ΕΜΑ) ως προς το περιεχόμενο, την ορολογία και τη μορφή. Επιπλέον, όταν απαιτείται, ακολουθούμε πιστά την προτεινόμενη ορολογία του Αμερικανικού MedDra (Medical Dictionary for Regulatory Activities) και του Ευρωπαϊκού EDQM (European Directorate for the Quality of Medicines and Healthcare).

Διεθνής εμπειρία στις προδιαγραφές έγκρισης φαρμακευτικών σκευασμάτων
Η έγκριση των φαρμακευτικών σκευασμάτων από Οργανισμούς Φαρμάκων και ρυθμιστικά σώματα του Εξωτερικού είναι μία περίπλοκη διαδικασία. Η Μεταφραστική Υπηρεσία ACM Translations είναι ο ιδανικός συνεργάτης, χάρη στην:
Εμπιστευτείτε Το #1 Μεταφραστικό Γραφείο
Βάσει αξιολογήσεων πελατών στην Google

Translation of pharmaceutical texts
Pharmaceutical translations include two non-negotiable requirements: full linguistic familiarity and knowledge of scientific terminology, as well as compliance with the standards and regulatory frameworks of the regulatory bodies. Through its specialized team, ACM Translations possesses the experience and scientific knowledge allowing us to responsibly undertake any pharmaceutical translation.
Our translation agency has gained the trust of many Greek and multinational companies in the pharmaceutical sector, undertaking the translation of documents such as:
